Trenta interviste con iranisti italiani

Pubblicata la traduzione in persiano del volume II di “Trenta interviste con iranisti italiani”

Siamo lieti di annunciare la pubblicazione della traduzione in lingua persiana del secondo volume del libro “Trenta interviste da iranisti italiani”. Questa importante opera, che raccoglie le esperienze e le riflessioni di studiosi italiani specializzati in iranistica, è ora accessibile a un pubblico più ampio grazie a questa nuova edizione.

La realizzazione di questa traduzione curata dall’Architetto Hatami,  è stata possibile grazie al generoso contributo dell’Associazione Internazionale degli Studi sul Mediterraneo e l’Oriente (ISMEO), che ha supportato il progetto fin dall’inizio .

Questa pubblicazione rappresenta un importante passo avanti nel rafforzamento dei legami culturali tra Italia e Iran. Offre ai lettori di lingua persiana l’opportunità di accedere direttamente alle prospettive e alle ricerche degli studiosi italiani nel campo dell’iranistica, promuovendo così lo scambio di conoscenze e il dialogo interculturale.

Il libro è ora disponibile attraverso i canali di distribuzione dell’editore Alhoda in Iran.

Invitiamo tutti gli interessati agli studi iraniani e alle relazioni culturali italo-iraniane a esplorare questa preziosa risorsa. La traduzione in persiano renderà questi importanti contributi accessibili a un pubblico più ampio, favorendo ulteriori collaborazioni e scambi nel campo degli studi iraniani.

Condividere